2017年8月アーカイブ

秋思祭

| コメント(0) | トラックバック(0)
菅公の誠心を偲び、御神慮をお慰め申し上げる秋思祭。菅公は謫居の館で「九月十日」の詩を詠まれ、天皇より御衣を賜った一年前を想い、国の安泰と皇室の弥栄を祈られました。祭典では、神楽・詩吟・琴等の奉納もあります。

通常大宰府政庁跡にて行われますが、本日悪天候により太宰府天満宮御本殿にて行われます
太宰府に縁のある作曲家、團伊玖磨氏の代表作のひとつである「筑後川」を中心に音楽祭が開催されます。
地元合唱団・全国愛唱者約900名が参加します。中でも総勢250名の大合唱による「筑後川」、混成合唱曲として初演される「飛梅」に注目!

古来より「縁結び」「方除け」「厄除」の神様として信仰されている竈門神社。
「秋のえんむすび大祭」は男女の縁をはじめ、家族、友人、仕事など様々な良縁を願う祈願祭です。
平安時代の1101年、大宰権師の大江匡房により始められ、菅原道真公ご在世の往時を偲び御御霊をお慰めするとともに、国家の平安、五穀豊穣を感謝する秋祭りで、太宰府天満宮で最も大切なお祭りです。
往古の伝統を継承するこの「神幸式大祭」は、福岡県の無形民俗文化財に指定されています。

 <開催予定>

9月21日(木) 
15時00分   神幸式大祭始祭(御本殿)

9月22日(金
) 
19時00分   お下りの儀(御本殿)
20時00分   御本殿より榎社へ
22時30分頃  榎社行宮御着 献饌祭(榎社)

9月23日(土・祝) 
15時30分   お上りの儀(榎社) 
18時00分頃  浮殿御着献饌祭(浮殿)*竹の曲奏上 
18時30分頃  お移りの儀(浮殿より御本殿へ)
19時30分頃  御本殿還御祭(御本殿)*竹の曲奏上


9月24日(日) 
19時00分   古式献饌祭(御本殿)

9月25日(月) 
11時00分   秋季例大祭(御本殿)
20時00分   千灯明(太鼓橋・心字池)


Jinko-shiki, the God-Procession Festival

September 21st to 25th

Once a year, the mikoshi, portable shrine, symbolizing the Tenjin-sama, God of Learning, is carried from the Main Hall of Dazaifu Tenmangu Shrine to Enoki Shrine, accompanied by several hundred of people dressed in Heian-period (794-1185AD) costumes. On the eve of the Autumn Equinox Day, the Tenjin-sama comes to visit Enoki Shrine, where he lived in exile. Next day, he returns to Tenmangu. Festival highlight is at night of September 25th, when religious dances and traditional music are performed at shinji-ike pond. The pond is beautifully illuminated with lanterns and 1000 soft candles. It is an autumn festival to seek Michizane's divine virtues and give thanks to the gods for an abundant crop.

今年で12回目となる「太宰府古都の光」は九州国立博物館、太宰府天満宮、太宰府天満宮門前町周辺から観世音寺、戒壇院、大宰府政庁跡、水城跡など古都太宰府の財産(たから)を光で包みます。
提灯を手に、幻想的に彩られた古都太宰府を歩いてみませんか。

9月23日(土・祝) 18:15~21:00
観世音寺・戒壇院・大宰府政庁跡・水城跡(東門・西門)など

9月25日(月) 18:15~21:00
太宰府天満宮・太宰府天満宮参道、門前町・九州国立博物館など
*18:00より九州国立博物館にて点灯式開催

古都の光1.jpg














古都の光2.jpgのサムネール画像


Dazaifu Lantern Festival

September 23rd and 25th

Thousands of lanterns light up Dazaifu City areas during the Dazaifu Tenmangu Shrine Jinko-shiki Festival. The illumination from the lantern represents "the light of the ancient capital". Portable lanterns can be purchased at several locations.

Time: 18:15-21:00
9/23 Mizuki Fortress area~Ancient Dazaifu Government Office area~Kanzeon-ji Temple area
9/25 Dazaifu Tenmangu Shrine area~Kyushu National Museum








対馬 遺宝にみる交流の足跡 
TSUSHIMA Island of active cultural exchange since time immemorial

九州と朝鮮半島の間に位置する対馬は、古くから東アジアの人々や文物が行き交い、多様な文化が混在する特色ある歴史を歩んできました。本展では、対馬の交流が育んだ日本列島でも稀有な歴史と文化について、遺跡からの出土品や信仰にまつわる品々、古文書などゆかりの文化財から紹介されます。

9月18日(月・祝)は「敬老の日」のため、文化交流展は無料です。


東九州には、様々な神楽がそれぞれの里に息づいています。
九州国立博物館1Fエントランスにて、8月29日(火)から9月10日(日)まで特別展示が行われます。京築・庄内・諸塚神楽の貴重な面や衣装、道具などが展示され、神楽文化の魅力をお伝えします。

9月9日(土)・10日(日)には1Fミュージアムホールにて神楽公演が行われます。(入場無料)
*9月  9日(土) 11:20~15:45  
*9月10日(日) 10:00~16:00

各日9時30分より入場整理券が配布されます。

その他、神楽装束体験や記念撮影コーナーもあります。


神楽 裏.jpgのサムネール画像


カテゴリ

ウェブページ

  • update
Powered by Movable Type 5.0

このアーカイブについて

このページには、2017年8月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2017年6月です。

次のアーカイブは2017年9月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。